IMAGE & POÈME (SEPTEMBRE 2001)

CAMEO

(Poème de Wendy Howe )
Traduit de l'anglais par Claude Mourthé

Es-tu à la maison ce soir
à partager le silence d'une fenêtre ?

si oui, je t'en prie, baisse la lampe
que son globe adouci
soit ce reflet de perles

que tu vis au crépuscule
danser à un cou de femme.

Puis contemple le ciel,
vois ses épaules nues
sous la soyeuse laine
des nuages bas
pour épouser le décolleté de mon pull.

Celui que je portais
quand nous nous promenions
Rive gauche

et tout en chuchotant le vent du fleuve
glissait entre tes lèvres mes cheveux

Tu avais goût de caramel
et ta main effleurait
de doux monticules d'angora...

tandis que je haletais
dans le pâle et flamboyant incendie du soir.

© 2011, Wendy Howe. E-mail .
To know more about Wendy Howe

Poems & Images

Free DHTML scripts provided by
Dynamic Drive


(Dessin de )


314c (mfr111)

© 2011,

Sorry, but a Javascript-enabled browser is required to email me.

.

Autres Images & Poèmes

Image & Poème précédentImage & Poème suivant

Voir aussi Images & Poems (En)

Navigation

All Free Stuff ! Click here !

expo4          Début          Suite          Images réduites          mfrini